-
Uno de los vendedores reportó que un polímero de carbono... ...fue robado de su laboratorio.
أحد الباعة قدم تقريرا عن كاربون بوليمر سرق من معملهم.
-
Presentó asimismo un informe sobre su misión en la Organización Mundial del Comercio (E/CN.4/2004/49/Add.1).
كما قدم تقريراً عن بعثته إلى منظمة التجارة العالمية (E/CN.4/2004/49/Add.1).
-
Un grupo informó sobre la cuestión al Instituto en su conferencia anual, celebrada el 22 de junio de 2001. En esa ocasión, los Sres.
وثمة فريق قدّم تقريرا عن المسألة إلى المؤتمر السنوي للمعهد البريطاني الذي عقد في 22 حزيران/يونيه 2001.
-
Se convocó una reunión de expertos que informó de su labor a la CNUDMI en su 36º período de sesiones, en 2003.
(1) وعقد اجتماع لخبراء وقدَّم تقريرا عن عمله إلى الأونسيترال في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في عام 2003.
-
Un representante de la secretaría del Fondo informó sobre el estado de las actividades en las Partes cuyos datos sobre el consumo correspondientes a 2004 habían superado las medidas de control del Protocolo de Montreal.
وقدم تقريراً عن حالة أنشطة الأطراف التي تجاوزت بيانات استهلاكها عن عام 2004 تدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال.
-
En la cuarta sesión, el Sr. Penman informó sobre esas consultas.
وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد بنمان تقريراً عن هذه المشاورات.
-
En la cuarta sesión, el Sr. Dovland informó sobre esas consultas.
وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد دوفلاند تقريراً عن هذه المشاورات.
-
En la cuarta sesión, el Sr. Penman informó sobre esas consultas.
وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد بينمان تقريراً عن هذه المشاورات.
-
El Sr. Costea (Rumania), hablando en su calidad de Presidente del Comité de Redacción, informa oralmente sobre la labor de ese Comité.
السيد كوستيا (رومانيا): تحدث باعتباره رئيس لجنة الصياغة، وقدم تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة.
-
Jozef Buys (Bélgica). En la cuarta sesión, los copresidentes informaron sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto.
وفي الجلسة الرابعة للهيئة، قدم الرئيسان تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.